T.V.O.P. + + Tokyo Voices Of Praise + +

ゴスペル用語

とても頻繁にゴスペルの歌詞に出てくる言葉をピックアップしました。ご参考まで。。。

●Amen (アーメン)
「確かめる」「確証する」という意味のヘブル語に由来するもので「まことに」「真実に」という意味。 お祈りの後「アーメン」というのは、「今お祈りしたことは、みな真実です」という気持ちを表しています。
●Faith (フェイス)
「信仰」 聖書では他の訳として「真実」とも言えます。 また、まったき信頼とも言えます。 そしてこれは神様からのギフト、つまり贈り物なのです。 自分で大きくしていくものではなく、神様を信頼する真実をつくして、より頼むことです。
●Glory (グローリー)
「栄光」 神様の栄光をたたえる言葉。自然界、そして人間を創ってくださった神様。そして神様のひとり子イエス・キリストをこの世に送ってくださった神様。その神様の栄光をたたえます。
●Gospel (ゴスペル)
「福音」「キリスト教の教義」「新約聖書の4福音書」の意味。 福音とはすべての人に救いの道が開かれたことを伝える良い知らせのことです。
●Grace (グレイス)
「恵み」 自分が何をしたから受けた、もらったというものではなく、何もしなかったのに与えられた祝福を言います。
●Hallelujah (ハレルヤ)
「ハラル」(ほめたたえるの意)というヘブル語と「ヤ(ハウェ)」(主の意)の合成語で「主をほめたたえよ」という神様を賛美する最上級の言葉。
●Holy (ホーリー)
「聖さ」 完全に偽りのない、汚れのない心のことです。 完全に聖い人間は人類史上1人もいませんでした。 いいえ、いました。イエスです。
●Praise the Lord (プレイズ・ザ・ロード)
「主を賛美しよう」「ほめたたえよう」の意味。 しばしば挨拶がわりに使われる場合もあります。


Updated on,

Copyright (C) 2007 T.V.O.P.
All Rights Reserved.

旧サイト